광고

tea party

다과회; 차를 마시는 사교 모임; 차를 곁들인 파티

tea party 어원

tea party(n.)

또한 tea-party는 1772년에 "차와 기타 다과가 제공되는 사교 행사"를 의미하는 단어로, tea + party (명사)에서 유래되었습니다. 유머러스한 구어체 대안인 tea-fight는 1849년에 증명되었습니다.

정치적 맥락에서 tea party라는 표현은 모두 1773년 12월 16일에 발생한 Boston Tea Party를 가리킵니다 (이 유머러스한 이름은 1824년에 증명됨). 이 사건에서 매사추세츠 식민지의 급진적 인사들은 차를 실은 영국 배에 올라타고, 정부의 세금 정책에 반대하여 그 차를 보스턴 항에 던졌습니다.

이 사건은 이후 미국에서 자유지상주의적 정치 행동의 모델이 되었으며 (대체로 상징적인 의미로), 2009년 초 정부 지출에 반대하는 시민 모임이 시작되는 계기가 되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, partie, "부분, 나눔, 섹션, 일부"라는 의미로 지금은 사라진 의미; 또한 "물리적 조각, 파편; 책이나 논문의 섹션"이라는 의미로, 고대 프랑스어 partie "측면, 부분; 몫, 지분; 분리, 나눔" (12세기)에서 유래되었으며, 문자 그대로 "나누어진 것"을 의미하며, partir "나누다, 분리하다" (10세기)의 여성형 과거 분사 명사형에서 유래되었고, 라틴어 partire/partiri "나누다, 분배하다"에서 유래되었으며, pars "부분, 조각, 몫" (인도유럽어 어근 *pere- (2) "주다, 배분하다"에서)에서 왔습니다.

초기 사용에서는 이 단어가 우리가 part (명사)의 상대적 의미로 사용할 때 자주 나타났습니다. 또한 1300년경부터 법적 의미로 "소송, 계약 등에 관련된 개인 또는 그룹"과 정치적 의미로 "한 사람, 정책, 또는 대의를 지지하기 위해 결속된 사람들의 집단"에서 사용되었습니다. 14세기 초부터는 "사람들의 집단"이나 "사회적 계급"을 의미했습니다. "한 사람, 특정한 사람"이라는 의미는 15세기 중반부터 나타났습니다.

"더 큰 신체나 회사의 분리된 부분"이라는 군사적 의미는 1640년대에 나타났습니다. "사회적 즐거움을 위한 모임"이라는 의미는 1716년에 발견되었으며, 이는 일반적으로 특정하고 일시적인 목적(예: 저녁 식사 모임, 사냥 모임)을 위해 모인 사람들을 의미했습니다.

구문 the party is over "즐거움이나 즐거운 시간들이 끝났다"는 1937년부터, party line은 1834년부터 "정당이 채택한 정책"이라는 의미로, 1893년부터 "두 명 이상 가입자가 공유하는 전화선"이라는 의미로 기록되었습니다. Party pooper "즐거운 행사를 우울하게 만드는 사람"은 1951년, 미국 영어에서 유래되었습니다.

1650년대, tay, "차 식물의 준비된 잎," 또한 "준비된 차 잎을 우려낸 음료," 초기 철자 thea, tey, tee에서도 사용되며 처음에는 obey (Pope)와 운을 이루도록 발음되었고; pay (Gay)와도 운을 이루었음. 현대 발음은 18세기 중반부터 지배적임.

영어에서 이 단어는 가장 먼저 chaa (1590년대), 또한 cha, tcha, chia, cia (비교 cha, chai)로 나타남. 두 형태는 두 가지 전파 경로를 반영함: chaa, 등은 포르투갈어 cha에서 마카오를 통해 만다린 (중국어) ch'a에서 유래. 나중의 형태는 현대 영어 tea로 발전하며, 네덜란드어 thee를 통해 말레이어 teh에서 직접적으로 중국어 (아모이 방언) t'e에서 유래, 이는 만다린 ch'a에 해당함.

현대 영어 형태 (프랑스어 thé, 스페인어 te, 독일어 Tee 등과 함께)는 네덜란드가 그 지역에서 차 잎의 주요 수입업자 역할을 했음을 반영함 (1610년부터 네덜란드 동인도 회사 통해). 한편, 러시아어 chai, 페르시아어 cha, 그리스어 tsai, 아랍어 shay, 터키어 çay는 모두 만다린 형태에서 육로 무역 경로를 통해 유래함.

차는 1635년까지 파리에서 알려졌고; 차를 마시는 관습은 1644년까지 영국에 도입됨. 이 단어는 1660년대까지 차 식물 자체로 확장되었고, 다른 식물의 부분에서 유사한 우려낸 음료에도 적용됨. "마리화나"라는 속어 의미 (때때로 뜨거운 물에 우려내어 마심)는 1935년에 증명되었고, 1960년대 후반에는 구식으로 여겨짐.

"차가 제공되는 늦은 오후 식사"라는 의미는 1738년까지 나타남. Tea-bottle이 "노처녀"를 의미하는 영어 속어로 1909년에 증명됨. for all the tea in China "아무것도 위해서가 아니다"라는 의미는 1905년 호주 영어에서 증명되었고, 부정 없이 더 일찍 나타남:

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]
그 갈리는 정말 좋은 것이었고, Wings가 얼마나 멋지게 개선되었는지를 증명하는 것입니다. 회색 암말이 이전에 그렇게 좋았던 적이 없었다는 것을 증명하기 위해 중국의 모든 차를 걸 수 있었을 것입니다, 왜냐하면 그녀가 Babette를 쉽게 이기고 Goldtop의 목을 늘이는 것으로 그것을 증명하지 않았습니까? [1892년 12월 17일 "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales의 스포츠 노트]

미국의 도시로, 1630년에 설립되었습니다. 이 도시는 링컨셔에 있는 마을의 이름을 따왔으며, 그 마을은 많은 청교도 정착민들을 초기 뉴잉글랜드로 보냈습니다. 이름은 문자 그대로 "보톨프의 돌"이라는 의미로, 아마도 어떤 앵글로색슨 귀족의 이름에서 유래했을 것입니다 (고대 영어 Botwulf). Boston Massacre는 1770년 3월 5일에 발생했으며, 이 사건으로 세 명의 민간인이 사망하고 두 명이 중상을 입었습니다. Boston Tea Party는 1773년 12월 16일에 일어났으며 (자세한 내용은 tea party를 참조하세요), 1824년에 이루어진 사건이 아닙니다. 관련 정보로는 Bostonian이 있습니다.

    광고

    tea party 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tea party 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tea party

    광고
    인기 검색어
    광고